Rafael Minvielle, Manual de preceptores traducido libremente i adaptado para las escuelas de Chile, Imprenta de los Tribunales, Santiago, 1845, 87 páginas.

Colección Domingo Edwards. Sección primeros impresos.

Archivo Central Andrés Bello.


Libro descuadernado. Nótese los rastros de papel azul en su lomo indicando el desprendimiento agresivo de sus tapas. Forma parte de la valiosa colección de primeros impresos donada por los herederos del bibliófilo Domingo Edwards (1891-1962) el año 1965, al Archivo Central Andrés Bello.


Este manual fue traducido y adaptado por Rafael Minvielle (1800-1887), político y dramaturgo de origen español avecindado en Chile. No indica autor ni la referencia al texto original. Esta traducción, única en nuestra casa de estudios, fue encargada por la “Facultad de Filosofia i Umanidades” de la Universidad de Chile con el objetivo de suplir la carencia o vacío que, según Minvielle, hacía sentir la ausencia de un libro que contuviera los principios éticos y morales que guiaban el desempeño de los profesores. Lo anterior, en virtud de divulgar ciertos principios y del cumplimiento de un programa pedagógico capaz de explicar cómo debía desarrollarse el niño en diversos aspectos dentro de la sociedad cristiana, urbana y civilizada. Educar significaba saber guiar metódicamente las facultades y sensibilidades del individuo.


El libro posee el valor de hacer explícita la relevancia de la traducción como fenómeno asociado a la apropiación de textos extranjeros, cuestión que fue parte de un programa de construcción cultural de las naciones realizado por la élite, lo cual afirmaba la existencia de una sociedad no dependiente, sino dinámica, voraz y creativa. 


Manual de preceptores de Minvielle es un tesoro y una fuente de estudio de valor incalculable para quien desee comprender la historia de la construcción del Estado republicano, vinculado con el surgimiento del sistema educativo nacional.


Bibliografía


Amanda Labarca, Historia de la enseñanza en Chile, Ed. Universitaria, Santiago, 1939.

Bernardo Subercaseaux, Historia del libro en Chile (Alma y cuerpo),Lom editores, Santiago, 1993.

Carlos Ruiz Schneider, De la República al mercado: ideas educacionales y política en Chile, Lom editores, Santiago, 2010.

Gertrudis Payàs y José Manuel Zavala, La mediación lingüístico cultural en tiempos de guerra: cruce de miradas desde España y América, Ediciones Universidad Católica de Temuco, Temuco, 2012.

José Toribio Medina, Biblioteca chilena de traductores. Segunda edición corregida y aumentada con estudio preliminar de Gertrudis Payàs , Centro de investigaciones Diego Barros Arana, Santiago, 2007.

Sol Serrano, Macarena Ponce de León y Francisca Rengifo (eds), Historia de la educación en Chile (1810-2010), Ed. Taurus, Santiago, 2012.


Créditos: Tania Avilés.

Edición: Ariadna Biotti.

Revisión: Alejandra Araya- Dina Camacho.

Fotografía: Camila Torrealba P.

Santiago, 14 de junio de 2016.

                                                                                                                                                                                                           Anterior                   Siguiente


FICHA DE CONSERVACIÓN